Wärmebehandlung von Lebensmitteln, czyli różne nazwy technik obróbki cieplnej (termicznej) żywności w języku niemieckim. Język niemiecki zawodowy w gastronomii.
Tematem ostatniego wpisu, którego opublikowałem na mojej stronie (blogu), były różne nazwy technik obróbki cieplnej (termicznej) żywności w języku angielskim, gdzie dowiedzieliście się, jak nazywają się po angielsku różne techniki obróbek cieplnych (termicznych) żywności, jakie stosuje się podczas produkcji gastronomicznej (przyrządzania potraw) w zakładach gastronomicznych tj. gotowanie, gotowanie na parze i pod ciśnieniem, smażenie, pieczenie (również w małej i dużej ilości tłuszczu), duszenie, grillowanie, flambirowanie, czy też opiekanie [1]. O tym, jak nazywają się po niemiecku wcześniej wspomniane przeze mnie różne techniki obórki cieplnej (termicznej) żywności, jakie wyróżnia się w technologii gastronomicznej, dowiecie się w niniejszym wpisie o tematyce związanej z językiem niemieckim zawodowym w gastronomii. W kolejnej części wpisu z cyklu języka angielskiego i niemieckiego zawodowego w gastronomii przedstawię różne nazwy po angielsku i po niemiecku techniki obróbki wstępnej surowców, jakie wyróżnia się w sztuce kulinarnej i w technologii gastronomicznej.
Przypisy:
Den Begriff Pfannenrühren kannte ich noch gar nicht :)
OdpowiedzUsuńLiebe Güße
Christine
Herzlich Willkommen 🙋♂️
UsuńVielen Dank für den Besuch meinen Blog und einen Kommentar hinterlassen. Ich freue mich, dass etwas sehr Interessantes auf meinem Blog du herausgefunden hast 🤗
Liebe Grüße und Ich wünsche dir einen schönen und positiven Tag 🖐👦💕
Patrick